Ce site rassemble de nombreux éléments concernant l’histoire des RASPAUD à travers les siècles

Origine du nom « RASPAUD »


Le nom Raspaud trouve ses racines dans le vieux germanique « Raspon Waldan ». Cette expression se décompose en deux éléments : « Raspon », qui évoque l’action de défricher ou de gratter la terre, et « Waldan », qui signifie « gouverner ». Ainsi, « Raspon-Waldan » pourrait se traduire par « le chef de ceux qui vivent sur le domaine défriché ». Ce nom, apparu en Provence au début du Ve siècle lors des invasions wisigothiques, était initialement orthographié Raspwald (phonétiquement : « ʁaspɔ:ld »). Il a ensuite évolué vers la forme romane Raspaud.
Après le départ des Wisigoths, le nom « Raspaud » est resté solidement ancré au domaine, témoin de l’occupation ancienne. Aux Xème ou XIème siècles, à l’aube de la formation des noms de famille, les habitants du lieu, héritiers de l’histoire locale, ont naturellement adopté « Raspaud » comme patronyme. Ce faisant, ils ont assuré la pérennité de ce nom à travers les générations.
L’acte de mariage de Jean-Jacques de Raspaud et Jeanne de Villeneuve, daté de 1582, constitue un témoignage précieux de l’évolution orthographique du nom Raspaud. Ce document révèle l’usage simultané des graphies « RASPAULD » et « RASPAUD », attestant d’une période de transition où les deux formes coexistaient. Cette variation orthographique, courante à cette époque, illustre la lente stabilisation des noms de famille et la progressive adoption de la forme « RASPAUD » que nous connaissons aujourd’hui.
Bien que l’orthographe « Raspaud » se soit stabilisée, diverses altérations ont donné naissance à des variantes. Les plus courantes sont « Raspaut », « Respaud » et « Respaut », mais on rencontre également, bien que plus rarement, les formes « Raspau », « Raspeau », « Respeaud », « Respaux », « Raspeaud » et « Raspeaux »
Au début du XXIe siècle, le patronyme « Raspaud » est porté par environ 600 personnes1. Les variantes orthographiques recensent quant à elles : environ 650 « Respaud », 350 « Respaut », 100 « Raspaut », 15 « Raspeau » et 10 « Raspau ». Les formes « Raspeaud », « Raspeaux », « Respeaud » et « Respaux », attestées au XVIIIe siècle, ont disparu.
Au total, ce sont donc 1700 personnes environ qui portent le nom RASPAUD, y compris les orthographes dérivées.
À la fin du XIXe siècle, la répartition géographique des porteurs du patronyme « Raspaud » était remarquablement concentrée. Près de 90 % d’entre eux résidaient dans un rayon d’une centaine de kilomètres, couvrant quatre départements : la Haute-Garonne, l’Ariège, l’Aude et les Pyrénées-Orientales. Le centre de gravité de cette concentration se situait entre Foix, Pamiers et Mirepoix, en Ariège. En dehors de cette zone, la Dordogne et le Var représentaient des poches de présence minoritaires, avec respectivement 5% et 4 % des « Raspaud ». Cette très faible dispersion et le faible nombre de porteurs de ce nom indiquent qu’il s’agit là très probablement d’un nom monophylétique, c’est à dire d’un nom qui au départ n’était porté que par une seule personne ou une seule famille.
Les variantes orthographiques de ce nom apparues au cours des siècles, sont liées aux différences de prononciation locales ou aux habitudes orthographiques des langues régionales : l’occitan toulousain, le gascon et le catalan. Les RASPAUD dominent dans l’occitan toulousain, 80% des RASPAUT ou des RESPAUT se situent dans la région des Pyrénées Orientales de langue catalane, et 70% des RESPAUD sont dans la région du Couserans et surtout du Séronais (Région de Saint Girons et de La Bastide de Sérou, dans l’Ariège), région de langue gasconne.
Les variations orthographiques des noms de famille étaient fréquentes, même au sein d’une même famille. Par exemple, à La Bastide-de-Sérou (Ariège), Jean, fils de Paul RASPAUD, est enregistré comme RESPAUD en 1737. Ses fils sont également RESPAUD, mais sa fille est RASPAUD. En 1763, à Loubens, il est de nouveau RASPAUD. En Cerdagne, vers 1730, les enfants de Jean RESPAUT sont enregistrés sous diverses formes : RESPAUT, RESPAUD et RESPAUX.
Cela illustre bien le lien qui existe entre les diverses orthographes des noms dérivés de RASPAUD qui font tous partie de la même « famille ».
Bien entendu les Raspaud du XXIème siècle ne sont pas les descendants des wisigoths qui, au Vème siècle, portaient le nom Raspwald. Au début du VIème siècle les wisigoths sont chassés de la Gaule mais le nom Raspwald ou Raspaud, reste attaché au domaine sur lequel ils vivaient. Comme dit plus haut, au Xème ou XIème siècle, ce nom sera repris par les occupants du lieu à ce moment là, et ce sont eux les ancêtres des Raspaud du XXIème siècle.

  1. Ces chiffres sont approximatifs ↩︎